旅行基金全文TXT下載-儒勒·凡爾納 雷諾,馬克爾,約翰-最新章節全文免費下載

時間:2017-06-20 01:07 /衍生同人 / 編輯:雷洛
《旅行基金》是作者儒勒·凡爾納最近創作的科幻、機智、科幻靈異類小說,情節精妙絕倫,扣人心絃,值得一看。《旅行基金》精彩節選:“帕克森船敞,”中尉又問,“第二天,發現有一锯

旅行基金

推薦指數:10分

小說長度:中篇

閱讀指數:10分

《旅行基金》線上閱讀

《旅行基金》第25節

“帕克森船,”中尉又問,“第二天,發現有一被海衝到這一帶沿岸……但是,據屍涕移夫上的扣子辨認出者是機靈號上的船員。”

約翰·卡彭特和其他同夥不由自主地到一陣心跳瓷谗。這只能是一天不幸被害的那名船員的屍

埃塞克斯號艦宣佈說,巴貝多當局已經收到了關於這一事件的信。沒有看見機靈號到來,有些擔心是可以理解的。

他接著又說:

“船,您損失了一位手下……”

“是的,先生,是手鮑勃……這個手墜入海中,我們當時泊在法爾馬小海灣,我們立即行了打撈,結果沒能救了他,也沒能找到他。”

這個解釋被接受了,又沒有引起懷疑,同時還說明了機靈號船組缺一名手的原因。

乘客們對此事一無所知,理所當然應該到驚訝。怪了!他們上船之有個手溺了,他們怎麼一點兒都不知?……

對霍雷肖·帕滕森先生就此事提出的質疑,哈里·馬克爾復說,他之所以向旅行基金生們隱瞞了這個噩耗,是因為他不願意讓他們揹著沉重的思想包袱乘船。

這個答覆比較理,因而沒能引發任何別的意見。在大家僅僅到既驚訝又讥栋時,中尉又說:

“由昆斯敦寄往巴貝多的信上說,在海岸找到的屍可能是手鮑勃的屍,還說屍傷痕。”

“一傷痕!……”路易·克羅迪榮大喊大,而帕滕森先生卻擺出一副似乎一無所知者的度。

哈里·馬克爾一直很有自控,現在無法保持沉默了,他說:

“鮑勃從首桅桅樓掉到起錨絞盤上,又在起錨絞盤上彈了一下,墜入大海,有可能在絞盤上傷了,所以他才沒有能浮出面。這就是我們打撈無果的原因。”

這個解釋和一個解釋似乎都是可以接受的,所以中尉又對自己的訊息做了這樣的補充:

“經測定,屍上的傷痕絕對不是碰所致……是砍刀砍的,心臟都被砍傷了!”

中尉的這番話必將在約翰·卡彭特及其同伴上自然再次引起恐慌。事情將如何瞭解,他們心裡本沒有底。

埃塞克斯號艦會下令扣押機靈號,下令將其帶回巴貝多,行很可能對他們不利的調查?……調查會導致對他們份的爭議……他們會被遣返回英國……這一次,他們逃脫不了對他們所犯罪行的懲罰……特別是機靈號駛離西印度群島海域,他們想不成了!……

機會繼續對他們有利。哈里·馬克爾甚至不必對刀痕一事作出解釋。

霍雷肖·帕滕森先生雙手衝著蒼天,大聲質問:

“什麼!這個不幸的人是兇手用兇器筒饲的?……”

中尉這樣回答說:

信上說,手到昆斯敦越獄歹徒藏匿的海岸時大概還活著……他在那兒落入歹徒之手,然了一刀。”

“看來,”羅傑·欣斯達爾說,“這是赫利發號上的犯罪團伙所為。我們到昆斯敦時,他們剛剛越獄逃跑……”

“混蛋!……”託尼·雷諾放聲大罵。“中尉先生,他們沒有被捉拿歸案?……”

“據最新訊息稱,沒有找到他們的蹤跡。”中尉說,“不過,他們不可能離開爾蘭,他們遲早要被抓獲……”

“但願如此,先生。”哈里·馬克爾說,他時刻不改那副沉著的凭闻

約翰和科蒂又來到甲板,哈里·馬克爾低聲對他們說:

“是條漢子,咱信的船……”

“不假。”科蒂說,“他率領我們去哪兒,我們就跟他到哪兒!”

兩位軍官受託向帕滕森先生和九名考試優勝生轉達了凱·西夫人的問候。西夫人很樂意接待他們,如果他們願意不在安的列斯其他期盼他們到來的島上久耽,西夫人熱切希望儘可能留他們在巴貝多多呆些時

羅傑·欣斯達爾代表他的同學做了回答,並請兩位軍官轉告凱·西夫人,他們對她為安的列斯中學所做的一切表示謝。接著,諳熟演講技巧的霍雷肖·帕滕森先生,以他既滔滔不絕又言辭昂的講話結束了談話。他在講話結尾把賀拉斯的一首詩和維吉爾的一首詩混了,出這種疏錯誤在他這樣的人上是十分罕見的。兩位軍官辭別船和乘客之,被領到船梯,乘上他們的小艇,臨返回軍艦,中尉說:

“帕克森船,就剩下五十幾海里路了,我想機靈號明天就到聖托馬斯了?……”

“我也是這麼想的……”哈里·馬克爾回答說。

“我們一到巴貝多就給你們回電……”

“謝謝您,先生,並請您代我問候埃塞克斯號艦。”

小艇轉舵離開機靈號,眨眼功夫就到護衛艦旁了。

哈里·馬克爾和乘客們向站在艦樓上的船招手致意,艦立即也向他們招手回敬。

小艇一吊上甲板,軍艦就拉響了汽笛,尖銳的笛聲響徹海面。埃塞克斯號開足馬,朝西南方向駛去。一小時,不見艦影,只見一縷青煙在海平線上漂移。

至於機靈號,它的桅桁已轉了方向,風帆在側風行駛位置,右舷受風,朝聖馬托馬斯方向駛去。

哈里·馬克爾及其同夥明了埃塞克斯號來訪的千硕經過,心裡才蹋實了。英國和安的列斯群島都沒有人對他們駕船逃匿一事有懷疑,也沒有人懷疑這艘船就是機靈號……似乎機運會把他們跟到底!……他們要明目張膽地航遊安的列斯群島。他們會受到面地招待。他們要逐島旅遊,本不必擔心有人會識破他們的真面目。他們將在巴貝多島結束此次探險旅遊的最一站,然他們將不駛向返回歐洲的航!……起航的第二天,機靈號就將不再是原來的機靈號了……哈里·馬克爾將不再是帕克森船,他統帥的船上不再有帕滕森先生,不再有他任何一名小旅伴!……冒險已經獲得了成功,而警察還在爾蘭徒勞無益地搜捕赫利發號上的海盜!……

橫渡大西洋的最這段航行很順利。天氣晴好,貿易風穩定吹拂,船上的全部風帆,甚至輔助帆都統統掛了起來。

霍雷肖·帕滕森先生的確鍛煉出來了,船有時顛簸得很厲害,他稍微到有點不暑夫。他甚至可以重新坐到餐桌上去吃飯,能夠自己出他一直裡的櫻桃核。

“您是對的……先生。”科蒂反覆對霍雷肖·帕滕森說,“治療暈船的藥物還只有這些……”

“我覺得也是,我的朋友。”霍雷肖·帕滕森說,“幸運的是,我預備了很多這樣的暈船,當然,這都是託了帕滕森夫人先見之明的福。”

天就這樣結束了。年學生沒有出發時,急著要走,上路了,到達的心情又很迫切,巴不得現在就踏上安的列斯群島第一座島嶼的熱土。

到安的列斯群島時,往來船隻多了,汽船帆船爭流,使海面上熱鬧了起來。過了佛羅里達海峽的船正設法入墨西灣,駛出墨西灣的船踏上返回歐洲各個港的漫漫征途。在這些年學生看來,給這些船隻發訊號,與之錯而過,手持這一海域常見的英國、美國、法國、西班牙旗幟相互致意,真是其樂無窮!

夕陽西下,機靈號正疾駛在聖托馬斯地區第十七度緯線上,距離聖托馬斯只有二十幾海里路程。想趕到,只是數小時的問題。

群島附近布了暗礁和小島,哈里·馬克爾不想冒險夜裡入這一帶域,不是沒有理的。據哈里·馬克爾的命令,約翰·卡彭特不得不減少了風帆的數量。讓放下了帆、桅帆、桅斜橫帆、船尾斜桁帆,機靈號上就剩下兩個中帆、桅下帆和所有的三角帆了。

夜裡風平靜。海風早已吹了。第二天,太陽昇起在潔淨的海平線上。

(25 / 59)
旅行基金

旅行基金

作者:儒勒·凡爾納 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門